Корм сухой для йоркширских терьеров и собак мелких пород Royal Canin Adult Yorkshire Terrier   Игрушка для щенков Beeztees «Индейка» 620859. В ассортименте   Игрушка для собак Beeztees 620800 «Утка с крыльями» 

В 1616 году кофе попал в Вест-Индию. Голландцы завезли его в Южную Америку, и впоследствии Бразилия стала основным произ­водителем кофе. Город Сан-Паулу обязан своим развитием кофе, а его порт Сантус сейчас является «кофейной столи­цей» мира.
КАК ПРОИЗОШЛИ НАЗВАНИЯ
Много загадок можно разгадать в названиях пищевых продуктов. Мы порой и не представляем себе, какой длинный путь прошли эти названия, прежде чем обрели ту форму и значение, к кото­рым мы привыкли.
Только что мы рассказали о мексиканском происхождении поми­доров, так вот, когда помидоры привезли в Европу, в Италию, и начали культивировать, то их назвали «золотыми яблочками» — pomidoro (помидоро). Настоящее название было у ацтеков — то-матль, французы переделали его в tomate (томат). Такие же превращения произошли и с другими названиями. Слово баклажан или «синие помидоры» происходит от персидского «бадлижан»; морковь, так же как и чешское «мрква» и польское «моркев», происходит, по-видимому, от готского «маухро» и от древнегерманского «морха», что значило «желтая репа». Арбуз — название, заимствованное из языка татар, которые полу­чили его из персидского «харбуза». Украинцы называют гарбузом тыкву. У персов же «харбуза» обозначает дыню, а словом того же корня они называют и огурец.
Занимательно происхождение слова апельсин. Оно происходит из двух немецких слов — «апфелъ» (по-немецки — яблоко) и «си-на» (или Китай), то есть «китайское яблоко». По-французски же апельсин называется «оранж», отсюда и название цвета — оран­жевый. В свою очередь это слово происходит от арабского названия апельсина — «наранжи», что значит «золотистый». Яблоком — точнее медовым яблоком —называли айву, по-грече­ски — «мелимелон». В латыни айва называлась «мелимелум». Позднее через португальский «мармелада» и французский «марме­лад» это слово пришло к нам как название варенья из айвы, а за­тем и нашего мармелада — яблочного, сливового и другого. Русское абрикос, французское «абрико», немецкое «абрикосе», по-видимому, происходят от латинского «прекокс», что значит «ско­роспелый».
персик происходит от латинского «персикум», что значит «персид­ский». Латинское «малум персикум» означает «персидское яблоко». Алыча по-персидски и по-тюркски «алуча» — значит «слива». Название халвы — этой восточной сладости,— как и следовало ожидать, происходит от арабского «халвият», что значит «сладо­сти».
Пряник — это название произошло от слова «пряный» потому, что в пряники раньше клали имбирь, душистый перец и прочие пря­ности. Немцы до сих пор называют пряник «пфеферкухен» — пи­рожок с перцем.
А откуда взялось слово пряность? От корня «пьрь», принадлежа­щего слову «пьпьрь», то есть «перец». Это старославянское слово позаимствовано из латинского языка — «пипер» или из греческо-